caldear

caldear
v.
1 to heat (up).
2 to warm up, to liven up.
3 to heat up, to warm up, to heat.
El sol tan fuerte caldea el cuarto The very strong sun heats up the room.
4 to excite, to stimulate, to animate.
Su belleza caldea la pasión Her beauty excites passion.
* * *
caldear
verbo transitivo
1 (calentar) to warm, heat
2 figurado (excitar) to heat up, warm up
verbo pronominal caldearse
1 (calentarse) to get warm, become hot
2 figurado (excitarse) to warm up
* * *
1.
VT (=calentar) to warm (up), heat (up); (Téc) to weld

caldear los ánimos de la gente — to work people up

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <habitación/local> to heat, heat ... up
b) (enardecer)

el discurso caldeó los ánimos de los obreros — the speech inflamed the feelings of the workers

esas palabras caldearon el ambiente — these words added fuel to the flames

2.
caldearse v pron
a) habitación/local to warm up, heat up
b) (enardecerse)

se estaban empezando a caldear los ánimos — things were beginning to get heated

se caldeó el ambiente — feelings started to run high

* * *
1.
verbo transitivo
a) <habitación/local> to heat, heat ... up
b) (enardecer)

el discurso caldeó los ánimos de los obreros — the speech inflamed the feelings of the workers

esas palabras caldearon el ambiente — these words added fuel to the flames

2.
caldearse v pron
a) habitación/local to warm up, heat up
b) (enardecerse)

se estaban empezando a caldear los ánimos — things were beginning to get heated

se caldeó el ambiente — feelings started to run high

* * *
caldear [A1 ]
vt
1 ‹habitación/local› to heat, heat … up
2 ‹ambiente› to make … more heated
sus declaraciones no hicieron más que caldear aún más el ambiente his words only added fuel to the flames o made things more heated
el orador caldeó los ánimos de los manifestantes the speaker roused o inflamed the feelings of the demonstrators
caldearse
v pron
1 «habitación/local» to warm up, heat up
2
«ánimos/ambiente»: se estaban empezando a caldear los ánimos tempers were beginning to fray, things were beginning to get heated, people were beginning to get hot under the collar
se caldeó el ambiente feelings started to run high, things became heated
* * *

caldear (conjugate caldear) verbo transitivohabitación/localto heat, heat … up
caldearse verbo pronominal
a) [habitación/local] to warm up, heat up

b) (enardecerse):

se estaban empezando a caldear los ánimos feelings started to run high

caldear verbo transitivo to heat up
* * *
caldear
vt
1. [calentar] to heat (up)
2. [excitar] to warm up, to liven up;
las declaraciones del presidente caldearon el ambiente the president's statements really stirred things up
See also the pronominal verb caldearse
* * *
caldear
v/t
1 warm up
2 ánimos inflame
* * *
caldear vt
: to heat, to warm
See also the reflexive verb caldearse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • caldear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: caldear caldeando caldeado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. caldeo caldeas caldea caldeamos caldeáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • caldear — v. tr. 1. Pôr (o ferro) em brasa, temperar. 2. Ligar, reforçando as, duas substâncias metálicas incandescentes. 3. Converter em calda ou massa. • v. intr. 4. Tornar se incandescente. 5.  [Brasil] Tomar caldo. 6. Mestiçar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caldear — verbo transitivo 1. Calentar (una cosa) [otra cosa o un lugar] moderadamente: El radiador caldea insuficientemente la habitación. 2. Provocar (una persona o una cosa) excitación e …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caldear — (Del lat. caldus, caliente). 1. tr. Hacer que algo que antes estaba frío aumente perceptiblemente de temperatura. U. t. c. prnl.) 2. Excitar, apasionar el ánimo de quien estaba tranquilo e indiferente. U. t. c. prnl.) 3. Animar, estimular el… …   Diccionario de la lengua española

  • caldear — {{#}}{{LM C06626}}{{〓}} {{ConjC06626}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06777}} {{[}}caldear{{]}} ‹cal·de·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Calentar suavemente, especialmente un lugar cerrado: • Encendí la chimenea para caldear la sala. Con esta… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • caldear — (Derivado del ant. caldo, caliente < lat. calidus.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa o un lugar moderadamente caliente: ■ la habitación se caldeó porque había mucha gente. SINÓNIMO calentar 2 Causar excitación a una persona o a… …   Enciclopedia Universal

  • caldear(se) — Sinónimos: ■ calentar, templar, entibiar, encender Antónimos: ■ enfriar, destemplar Sinónimos: ■ excitar, acalorar, apasionar, enardecer Antónimos: ■ aplacar, serenar, calmar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • caldear — transitivo y pronominal 1) calentar*, templar, entibiar. 2) acalorar, excitar, animar, estimular, calentar. Tratándose de los ánimos o las pasiones …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • caldear — tr. Calentar mucho …   Diccionario Castellano

  • calda — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de caldear. 2 METALURGIA Introducción de una cantidad de combustible en los hornos de fundición para provocar un aumento de temperatura. ► sustantivo femenino plural 3 Baños termales. SINÓNIMO termas * * …   Enciclopedia Universal

  • Estufa — (Derivado de estufar, caldear < probablemente del lat. vulgar *extuphare, caldear con vapores.) ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Aparato destinado o calentar un espacio mediante la electricidad o la combustión de gas, leña, carbón, etc.… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”